【無礼講にあらず!】タイのソンクラーン
タイ人の多くは、ソンクラーンに、以下の5つの活動をします。
①喜捨
②年長者に水をかける
③仏像に水をかける
④お墓参り
⑤パーティー
タイの正月をソンクラーンと言います。
วันขึ้นปีใหม่ของไทยเป็นวันสงกรานต์
(wan khɯ̂n pii mày khɔ̌ɔŋ thay pen wan sǒŋ_kraan)
(正月 ~の タイ ~である ソンクラーン)
ソンクラーンは、4月の13日~15日です。
สงกรานต์จะตรงกับวันที่ 13 – 15 เดือนเมษายน ของทุกปี
(sǒŋ_kraan càʔ troŋ kàp wan thîi 13-15 dɯːan mee_sǎa yon khɔ̌ɔŋ thúk pii)
(ソンクラーン 未来 ~に当たる 日 関・代 13-15 月 4月)
タイ人の多くは、ソンクラーンに、以下の5つの活動をします。
ในวันสงกรานต์คนไทยส่วนใหญ่จะทำกิจกรรม 5 อย่างดังต่อไปนี้
(nay wan sǒŋ_kraan khon thay sùːan yày càʔ tham kìt_ca_kam 5 yàaŋ daŋ tɔ̀ɔ pay níi)
(in ソンクラーン タイ人 大部分 習慣 do activity 5 種類 以下の)
①タンブン
【ทำบุญ】
(tham bun)
(do 徳)
お坊さんに喜捨します。
ประชาชนชาวไทยร่วมกันตักบาตรแด่พระสงฆ์
(pra chaa chon chaaw thay rûːam kan tàk bàat dɛ̀ɛ phra sǒŋ)
(人々 タイの みんな~する 喜捨する ~に お坊さん)
これから一年が良い年であることを願って、ほとんどのタイ人がタンブンします。
เพื่อขอให้หนึ่งปีต่อจากนี้เป็นปีที่ดี คนไทยส่วนใหญ่จะไปทำบุญกัน
(phɯ̂ːa khɔ̌ɔ hây nɯ̀ŋ pii tɔ̀ɔ càak níi pen pii thîi dii khon thay sùːan yày càʔ pay tham bun kan)
(~ために 願う 1年 これkらの ~である 関・代 良い タイ人 大部分の 行く タンブン)
②年長者に水をかける
【รดน้ำดำหัวผู้ใหญ่】
(rót nám dam hǔːa phûu yày)
(水をかける 水 シャンプーする 年長者)
家族の年長者の手に水をかけお清めをし、敬意を示します。
รดน้ำดำหัวผู้ใหญ่ในบ้านเพื่อเป็นการชำระล้างสิ่งที่ไม่ดีให้ออกไปและเป็นการแสดงความเคารพต่อผู้ใหญ่
(rót nám dam hǔːa phûu yày nay bâan phɯ̂ːa pen kaan cham ra láaŋ sìŋ thîi mây dii hây ʔɔ̀ɔk pay lɛ́ʔ pen kaan sa_dɛɛŋ khwaam khaw róp tɔ̀ɔ phûu yày)
(水をかける 水 シャンプーする 年長者 in 家 ~ために ~である ~ing 清める 洗う 穢れ 使役 外に ~である ~ing 表す 尊敬 ~に 年長者)
③仏像に水をかける
【สรงน้ำพระ】
(sɔ̌ŋ_náam phra)
(水をかける 水 仏像)
仏像に水をゆっくりかけます。
เอาน้ำไปประพรมที่พระพุทธรูป
(ʔaw nám pay pra phrom thîi phra phút_tha_rûup)
(持って行く 水 水を少しずつかける 場所 仏像)
水はナームオップといって、いい匂いがします。
น้ำที่ใช้คือน้ำอบ มีกลิ่นหอม
(nám thîi cháy khɯɯ nám ʔòp mii klìn hɔ̌ɔm)
(水 関・代 使う ~である ナームオップ have 香り)
仏像を仏様だと思って、水浴びをしてもらいます。
พระพุทธรูปคือตัวแทนของพระพุทธเจ้า การสรงน้ำพระจึงเปรียบเสมือนกับการอาบน้ำให้พระองค์
(phra phút_tha_rûup khɯɯ tuːa thɛɛn khɔ̌ɔŋ phra phút câw kaan sɔ̌ŋ_náam phra cɯŋ prìːap sa_mɯːan kàp kaan ʔàap_náam hây phra ʔoŋ)
(仏像 ~である 代わり ~の 仏様 ~ing 水をかける 仏像 即ち ~に似ている ~と ~ing 水浴びさせる ~のために 仏様)
④お墓参り
【เจดีย์】
(cee dii)
(お墓)
お墓を掃除して、食べ物をお供えして、線香をあげ、墓前で手を合わせます。
ทำความสะอาดเจดีย์ของบรรพบุรุษ เตรียมอาหารและจุดธูปไหว้บรรพบุรุษ
(tham khwaam sa ʔàat cee dii khɔ̌ɔŋ ban phá_bu_rùt triːam ʔaa hǎan lɛ́ʔ cùt thûup wâay ban phá_bu_rùt)
(掃除する お墓 ~の 先祖 用意する 食事 そして 火をつける 線香 手を合わせる 先祖)
⑤パーティー
【งานเลี้ยงสังสรรค์】
(ŋaan líːaŋ sǎŋ sǎn)
(パーティー)
一族が集まって、みんなでご飯を食べます。屋外で行われる大規模なパーティーに出かけることもあります。
เป็นการรวมญาติ โดยญาติพี่น้องทุกคนจะมากินข้าวด้วยกัน หรือจะไปร่วมงานเลี้ยงสังสรรค์นอกสถานที่ก็ได้
(pen kaan ruːam yâat dooy yâat phîi nɔ́ɔŋ thúk khon càʔ maa kin khâaw dûːay kan rɯ̌ɯ càʔ pay rûːam ŋaan líːaŋ sǎŋ sǎn nɔ̂ɔk sa_thǎan thîi kɔ̂ɔ dây)
(~である ~ing 集まる 親戚で 親戚 年長者も年少者も みんな 習慣 来る 食べる 食事 一緒に または 習慣 一緒に パーティ 外に ~ということもある)
レッスンノート:https://goo.gl/BcMeiI